Translation of "something you gotta" in Italian

Translations:

qualcosa che devi

How to use "something you gotta" in sentences:

If you want to play football there's something you gotta do.
Se vuoi giocare a football c'è qualcosa che devi fare.
If you're gonna say something, you gotta say it now!
Ti conviene sputare il rospo, subito!
But something you gotta know about specialists.
Ma c'è una cosa che devi sapere sugli specialisti:
But that's just something you gotta know from experience.
Ma e' qualcosa che impari con l'esperienza.
see, if you ever get married, the first time you do something you gotta take a long time to do it.
Guarda, se mai ti sposerai, la prima volta che fai qualcosa... devi metterci un sacco ti tempo a farla.
That's just something you gotta figure out for yourself.
E' qualcosa che devi scoprire da sola.
Sometimes, no matter how bad you want something, you gotta let it go.
A volte, non importa quanto tu lo voglia, devi lasciar perdere.
and if you want something, you gotta go for it.
E se vuoi qualcosa, devi provare a conquistartelo.
Here's something you gotta understand, okay, I'm not really one of you.
Devi capire una cosa. Non sono uno di voi.
That's something you gotta figure out for yourself.
E' una cosa che devi capire da solo.
There's something you gotta understand first.
Prima di tutto, devi capire una cosa.
Hey, if you guys know something, you gotta tell us.
Ehi. Ragazzi, se sapete qualcosa, dovete dircelo.
You want something, you gotta fucking work for it.
Vuoi qualcosa, dovrai sbatterti per averla, cazzo!
It's just, like, when a beautiful woman asks you to do something, you gotta do it!
Quando una bella donna ti chiede di fare qualcosa, devi farla!
Boss, there's something you gotta see.
Capo, c'è una cosa che devi vedere.
Come on, if you know something, you gotta tell me.
Andiamo, se sai qualcosa, devi dirmelo.
But, uh, there's something you gotta know.
Ma... c'e' una cosa che devi sapere.
And there's something you gotta see.
E c'e' qualcosa che dovete vedere.
And that's something you gotta remember to celebrate.
E questa e' una cosa che bisogna ricordarsi di festeggiare.
You got something you gotta do, you come back after I close and do it.
Se devi fare qualcosa... torna dopo la chiusura... e falla.
Now, if you know something, you gotta tell me.
Ora, se sa qualcosa, deve dirmelo.
So if I'm asking you not to do something, you gotta trust me, man.
Quindi, se ti chiedo di non fare qualcosa... ti devi fidare, e basta.
Oh, Nate. If Chuck did something, you gotta tell me.
Nate, se Chuck ha fatto qualcosa me lo devi dire.
2.0091109275818s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?